أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

"Indeed, no needy person shall enter it today [and come] upon you [unawares],"

Arthur John Arberry

'No needy man shall enter it today against your will.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."

Arabic

أَن لَّا یَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡیَوۡمَ عَلَیۡكُم مِّسۡكِینࣱ ۝٢٤

Transliteration (2021)

an lā yadkhulannahā l-yawma ʿalaykum mis'kīnu